Serviços

Preços

O valor dos serviços de tradução juramentada de documentos e de interpretação comercial é determinado pela Junta Comercial do Estado ao qual os tradutores públicos juramentados e intérpretes comerciais estão […]

Legalização de documentos

A legalização de documentos é necessária para tornar o documento brasileiro válido na Itália. O requerente da cidadania italiana que pretende iniciar o processo de reconhecimento na Itália deverá obter […]

Tradução juramentada de documentos

A tradução juramentada é a tradução feita por um Tradutor Público aprovado em concurso público e nomeado pela Junta Comercial de seu estado. Suas traduções são aceitas na jurisdição representada […]

Acompanhamento de missões empresariais

A tradução de acompanhamento pode ser estática e não estática. O intérprete comercial pode acompanhar os empresários brasileiros e italianos em rodadas de negócios que ocorrem em um local e […]

Interpretação consecutiva e simultânea

A tradução simultânea e a tradução consecutiva, também chamada de paralela, e suas respectivas variações (tradução de acompanhamento e sussurrada- whispering) são traduções orais feitas pelo tradutor público juramentado e intérprete comercial. […]

9 Comentários

  1. Prezado Sérgio, Boa Noite

    Gostaria que vc me passasse um orçamento para uma tradução de 2 certidões e uma lauda de uma declaração de paternidade. Posteriormente minha irmã também vai precisar. Em quanto tempo ficaria pronta a tradução?

    Muito Obrigada

    Viviane

  2. Ezequiel disse:

    boa tarde Sergio queria saber s vc pode traduzir uma carteira de habilitaçao
    de español para o portugues, ha sou de uberlandia minas gerais e necessito para trocar a minha carteira de motorista pois foi tirada la me passa todos os dados e preços por favor. meu tel e 034 92242079, obrigado.

  3. michele disse:

    buona sera,
    l’8 di agosto mi sposo in brasile con una brasiliana.
    Per riconoscere il matrimonio anche in italia so che devo farlo tradurre e presentarlo al consolato a belo horizonte. Una volta in possesso del certificato di matrimonio, in quanto tempo si puo fare il tutto, considerato che il 12 agosto lascio belo horizonte?? è necessaria la mia presenza ho puo farlo anche lei?
    grazie e cordiali saluti.
    Michele

    • sergiotradutor disse:

      Buonasera Michele, prima di tutto Lei dovrà far tradurre tutti i documenti italiani richiesti dall’ufficio di stato civile brasiliano (cartorio de registro civil) per potersi sposare in Brasile. Dopo la celebrazione del matrimonio Lei dovrà richiedere all’Ufficiale di “Registro Civil” il rilascio del certificato di matrimonio nella modalità “inteiro teor” (atto integrale), altrimenti il consolato italiano di Belo Horizonte non lo accetterà. Il certificato che normalmente viene rilasciato al momento del matrimonio è quello per estratto (simples/breve relato) che non serve per essere legalizzato, per cui Lei deve richiedere espressamente quello rilasciato per atto integrale (inteiro teor). Il certificato in “inteiro teor” di matrimonio dovrà essere tradotto in italiano da un traduttore giurato per poi essere presentato in consolato per essere legalizzato (timbrato) e così lo stesso sarà valido in Italia, dove verrà trascritto nell’ufficio di stato civile del Suo comune italiano di residenza.

  4. nisia disse:

    Boa noite Sérgio!
    estou de viagem marcada em outubro a Roma onde pretendo me casar ,sendo meu noivo italiano, gostaria de saber qual a documentação necessária , qual precisa ser traduzida , qual o valor a ser pago por este serviço, enfim o que é realmente necessário? desde já agradeço e aguardo um retorno. Obrigada!

    • sergiotradutor disse:

      A documentação para casamento é a certidão de nascimento em inteiro teor traduzida e legalizada pelo consulado de competência, além da declaração das testemunhas assinada por duas testemunhas, traduzida e legalizada (ver Seção ‘Formulários’ neste site).

  5. Caro Sérgio, Estou na lista de espera no consulado Italiano em BH e tenho de entregar os documentos até abril/2016. Preciso apresentar os documentos, certidões devidamente registrados no EREMINAS com reconhecimento nos cartórios de BH, e as traduções para o Italiano. Gostaria de um orçamento, inclusive com assessoria.
    Certidões: Casamento do Italiano no Brasil (Bisavô);
    Óbito do Italiano no Brasil;
    Nascimento do meu ( Avô );
    Casamento do meu ( Avô );
    Nascimento da minha mãe;
    Casamento da minha mãe;
    Nascimento Solange
    Casamento Solange
    Certidão negativa de naturalização do Italiano
    Autenticação de Certidão Negativa de Naturalização

    Obrigada.

Deixe um comentário

Hollo Interact - Marketing Digital