Diferentemente da Embaixada, que é um órgão de representação POLÍTICA de um Estado junto a outro, o Consulado Italiano é um órgão do governo italiano vinculado ao Ministério das Relações Exteriores (MAE) daquele país, que presta serviços à população em geral e, portanto, representa os interesses privados dos cidadãos (nacionais ou estrangeiros) perante o Estado italiano.

No Brasil existem 7 representações consulares da Itália, que estão localizadas nas seguintes cidades: Brasília (chancelaria consular da Embaixada), Belo Horizonte, Curitiba, Porto Alegre, Recife, Rio de Janeiro e São Paulo. Cada um desses consulados tem jurisdição sobre uma parte do território brasileiro, que pode abranger mais de um estado da federação, a depender de cada representação consular.

Consulado Italiano de Belo Horizonte (jurisdição: estado de Minas Gerais)

Consulado Italiano de Curitiba (jurisdição: estados de Paraná e Santa Catarina)

Consulado Italiano de Recife (jurisdição: estados de Pernambuco, Alagoas, Bahia, Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte e Sergipe)

Consulado Italiano do Rio de Janeiro (jurisdição: estados de Rio de Janeiro e Espírito Santo)

Consulado Italiano de São Paulo (jurisdição: estados de São Paulo, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Rondônia e Acre)

Chancelaria Consular da Embaixada de Brasília (jurisdição: Distrito Federal e estados de Goiás, Tocantins, Amazonas, Roraima, Amapá e Pará)

Clique aqui para ver o novo mapa das circunscrições consulares no Brasil

Horário de abertura: O horário de abertura ao público varia de consulado para consulado. Para maiores informações, visite o site do consulado de interesse.

Calendário: O calendário do Consulado segue algumas festividades italianas e brasileiras e é disponibilizado na página de cada representação na Internet.

16 Comments

Margareth Maria Lima Bezerra · 5 de maio de 2013 at 19:56

O cidadão Italiano que está no Brasil que é portador de deficiência é surdo , e mudo , o próprio tem nessecidade de traduzir os documentos de Italiano para português , tem direito a gratuidade ? Gostária de saber mais informações e como e onde ir . Sem mais Margareth Maria

    sergiotradutor · 8 de maio de 2013 at 14:21

    Olá Margareth! Infelizmente não está prevista qualquer gratuidade para portadores de deficiência na legislação que rege os tradutores públicos juramentados e intérpretes comerciais.

Emanuel de Sena · 28 de maio de 2013 at 9:25

Prezado Sérgio,

Você conhece alguém que faz tradução juramentada italiano-português em Pernambuco?

Att. Emanuel Sena

    sergiotradutor · 2 de julho de 2013 at 14:07

    Olá Emanuel, para obter a lista dos tradutores juramentados do estado de Pernambuco, é necessário entrar no site da Junta Comercial de Recife. Lá haverá a lista dos tradutores juramentados de todas as línguas para as quais foi feito o concurso de tradutor juramentado no Estado de Pernambuco. As juntas comerciais são os órgãos responsáveis em nível estadual por fazer o concurso e disponibilizar a lista dos tradutores juramentados.

Antonio Paulo Figueiredo Reis · 5 de junho de 2013 at 15:52

Boa tarde, Sérgio!

Caro: algum tempo atrás, à serviço de uma cliente, fui a B.H. legalizar documentos da mesma junto ao Consulado italiano, residindo esta no Estado de Goiás. Agora, pelo que vi em sua página, a jurisdição mudou. No caso, tenho uma cliente que necessita legalizar documentos e mora em Mato Grosso. Por favor, me confirme se terei que ir a São Paulo, mesmo, pois estou em dúvida e quais os valores que você cobra para tradução de documentos.

Att.,

Antônio Paulo Figueiredo Reis
Advogado OAB-MT 5.831 / OAB-GO 22.362-A
R. Angelina Martins da Silva, nº 645-B – Setor Araguaia – CEP 76240-000 – Aragarças-GO.
Tel. (64) 3638-3277 / (66) 9204-4948 / (66) 9667-8713 – E-mail: apf_reis@hotmail.com

    sergiotradutor · 2 de julho de 2013 at 15:24

    Boa tarde Dr. Antonio! De fato houve mudanças nas jurisdições consulares italianas no Brasil, mas o estado de Mato Grosso continua pertencendo à jurisdição do consulado de São Paulo. Nesse caso, será necessário buscar um tradutor juramentado do estado de São Paulo, no site da Junta Comercial de lá, a JUCESP.

Odilene · 3 de agosto de 2013 at 3:12

Boa tarde, Sergio

Estou procurando um tradutor juramento em recife. Nasci em MG mas fui registrada na Bahia entao o consulado de BH nao aceita fazer o processo, por isso preciso de alguem de recife:

Aguardo retorno se possivel no meu email meu processo è cidadania por casamento

    sergiotradutor · 16 de setembro de 2013 at 15:08

    Olá Odilene, para acessar a lista dos tradutores juramentados de Pernambuco, acesse o site da Junta Comercial de Pernambuco no endereço http://www.jucepe.pe.gov.br/, clique em tradutores e leiloeiros e escolha o idioma italiano.

Gorete · 23 de setembro de 2013 at 10:26

O tataravô dos meus filhos veio da Itália, tenho o salvo conduto e óbito, certidão de casamento e óbito do bisavô, certidão de casamento e óbito do avô, minha certidão de casamento e certidão de nascimento do filho, preciso de algo mais para dar entrada no pedido?

    sergiotradutor · 19 de novembro de 2013 at 16:15

    Olá Gorete, a documentação para reconhecimento da cidadania por descendência é a seguinte: certidão de nascimento, casamento e óbito de todos os envolvidos, desde o antepassado italiano até o requerente. Além disso é necessária também a chamada Certidão Negativa de Naturalização (CNN).

David · 16 de janeiro de 2016 at 11:10

Olá. Preciso de traduzir meus documentos para far entrada no processo de cidadania. Sou de BH e como conseguir alguma indicação para isso?

    sergiotradutor · 18 de janeiro de 2016 at 21:03

    Olá David, vc pode entrar em contato comigo através dos canais de contato que vc encontra neste site na aba ‘Contato’ para que eu possa tomar conhecimento da sua documentação e lhe passar um orçamento. Aguardo seu contato!

cinthya melo · 18 de janeiro de 2016 at 14:47

Oi Sérgio, eu moro na italia e gostaria legalizar o meu certificado ensino médio (2 graus completo). Eu tenho eles aqui comigo mas nao sei se posso traduzir na Itália. Quais os procedimentos eu preciso fazer para convalidar neu ensino medio na Italia?

    sergiotradutor · 18 de janeiro de 2016 at 20:53

    Olá, Cinthya! Para legalizar um certificado escolar é necessário solicitar a sua tradução a um tradutor juramentado e levar ao consulado de competência (da emissão do documento) para ser legalizado. Não pode traduzir na Itália. Depois de legalizado, tem que ser apresentado junto à instituição escolar em que se deseja estudar. Lembrando que o sistema escolar é diferente do brasileiro. Se vc quer acessar a universidade, por exemplo, tem que comprovar um ano a mais de estudo do que é feito no ensino fundamental e médio no Brasil. A escola secundária brasileira dura 11 anos. Na Itália dura 13, mas as universidades aceitam até 12 anos. Então fica faltando um ano, que pode ser suprido com 1 ano de universidade feita no Brasil, por exemplo, desde que aprovada em todas as disciplinas. Para tanto, é necessário legalizar, além do histórico do ensino fundamental e médio, o histórico acadêmico da universidade frequentada.

raimundo pelegrini · 23 de março de 2019 at 13:00

quero dar entrada no processo de cidadania italiana . preciso de buscar a certidao de nascimento de meu bisavo em rivelo na italia. este documento como sera original nao precisa ser traduzido. certo? somente os do brasil dos descendentes ate minha pessoa. correto? obrigado

    sergiotradutor · 12 de agosto de 2019 at 10:40

    A certidão italiana de nascimento do antenato só é traduzida se houver necessidade de realizar alguma retificação, caso contrário não precisa, somente as certidões brasileiras.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.